Botekimトップ・ページ

Emporio das Girias

スラングが一般語になれば死んだと言われます。
それでもやっぱり文化の缶詰ですーブラジル文化のホルマリン漬け、
リクエストにも応じます。知りたいスラングがあればメールしてください。

スラング 直訳 意味 使い方

Mala

{大き目の鞄}

手間の掛かる人

 

O cara e' um mala =あいつといると本当に疲れる

Saideira

{出口}

(勘定を払う前の)最後の一杯の酒

Traz a saideira!=勘定を払うから、最後の一杯を持ってきてれ

Quatro olhos

{四つの目}

眼鏡をかけた人、ガリ勉君のこと

La' vai o quatro-olhos=ガリ勉君、何処へ行くの

Sangue bom

{きれいな血}

イカした人、仲間(リオ発)

E ai' sangue bom!=よう相棒!

Boiola

 

オカマ

Por acaso voce e' boiola?=おまえ、ひょっとしてオカマ?

Dahora

{時の}

タイミングの良い、今時の

Essa menina e' dahora!=彼女はキマッてるぜ

Dar mole

{和らぐ}

手加減をする、油断する、異性になびく(リオ発)

Eu vi vc dando mole pra ela=彼女の前で鼻の下を伸ばしてたわね!

Queimar filme

{フィルムを焦がす}

人に陰口を言われる、悪い印象を与える

Voce queimou o meu filme=あなたは私の印象を悪くした

Cantar de galo

{雄鶏のように鳴く}

威張る、無理にカッコつける

Porque vc ta cantando de galo?=何故そんなに威張るの?

Sumo

{相撲取り}

非常に太った人のこと、仇名の場合もある

E ai' sumo! Tudo bem?=こんにちは、おデブさん元気ですか?

Gostosa

{美味しい}

いい女

Psiuuu gostosa!!=ヒョウウウ、君はたまらなくイイ女だね!

Camisinha

{小さなシャツ}

コンドーム

Voce ta' com camisinha?=あなたはゴムを持っていますか?

Conversa pra boi dormir

{牛を寝かせるお話}

つまらない話、根も葉もない話

Seu papo e' conversa pra boi dormir=君の話は根も葉もないね

Pega Leve

{軽く掴め}

気楽に行こう

Pega leve chefe = お兄さん、気楽にやりましょう

Zona do Agriao

{クレソン畑}

男の急所、秘部

A bola acertou a zona do agriao=ボールが急所を命中しました。